Как да цитирам преведени произведения?

Автор: Rachel Coleman
Дата На Създаване: 24 Януари 2021
Дата На Актуализиране: 20 Може 2024
Anonim
Какие темы нужно изучать, чтобы набрать 60, 70-80, 90 и 100? | Литература ЕГЭ 2022 | Умскул
Видео: Какие темы нужно изучать, чтобы набрать 60, 70-80, 90 и 100? | Литература ЕГЭ 2022 | Умскул

Съдържание

В училищните и университетските научни трудове правилното цитиране на източници е много важно. Пропускането на източници и цитати може да доведе до плагиатство и ниски оценки. В училищните статии в Бразилия техническите стандарти на ABNT са най-използвани, но се използват и тези на MLA, APA и Чикаго. При тези методи цитирането на един оригинален автор е по-лесно, но става по-трудно, ако книгата е превод.

Асоциация на съвременните езици (MLA)

Етап 1

Въведете фамилията и номера на страницата на оригиналния автор в скоби за цитати в текста.

Стъпка 2

Подгответе справочна страница в стил MLA. За да посочите произведението, въведете фамилията на оригиналния автор, поставете запетая, след това въведете първото име и средния инициал. Включете точка. Поставете пълното заглавие на статията, последвано от точка. След това въведете "Trad" (за произведения на португалски) или "Trans" (за произведения на английски) и напишете пълното име на преводача и въведете точка. Включете местоположението и името на издателя, разделени с двоеточие. Поставете запетая след името. И накрая, включете годината на публикуване.


Стъпка 3

Обърнете се към книгата на Хуан Рулфо „Изгарящата равнина и други истории“, както следва: Рулфо, Хуан. Горящата равнина и други истории. Транс. Джордж Д. Шейд. Остин: University of Texas Press, 1971. Подчертайте заглавието на книгата.

Американска психологическа асоциация (APA)

Етап 1

Включете цитати в текста, като въведете фамилията на оригиналния автор, последвано от запетая и след това съкращението "стр." и номера на страницата на офертата. Приложете целия цитат в скоби.

Стъпка 2

Създайте справочна страница за цитираните произведения. Въведете името на оригиналния автор, последвано от запетая и инициалите на първото и второто име. Въведете точка. Поставете годината на публикуване в скоби. Въведете пълното заглавие на книгата. В скоби напишете пълното име на преводача, последвано от запетая и термина "Trans" или "Trad". Въведете друга точка извън скобата. Въведете местоположението и името на издателя, разделени с двоеточие. И накрая, напишете „Оригинално произведение публикувано“ или „Оригинално произведение публикувано“ за произведения на английски език и включете точната дата. Затворете скобите и въведете точка.


Стъпка 3

Форматирайте цитата, като подчертаете или подчертаете заглавието на книгата. Правилно форматираните книги следват този пример: Rulfo, A. (1971). Горящата равнина и други истории. George D. Schade, Trans.). Остин: University of Texas Press. (Оригинална творба, публикувана 1967 г.).

Ръководство за стил в Чикаго

Етап 1

Използвайте бележки под линия или бележки под линия, за да цитирате информация в дадена статия. Въведете пълното име на оригиналния автор, последвано от запетая и пълното заглавие на книгата. Въведете „trans“ или „trad“ и пълното име на преводача. Оградете местоположението на издателя, двоеточие и името на издателя в скоби и включете запетая извън скобите. Добавете номера на страницата. Правилно цитираната бележка под линия, според този стил, ще изглежда така: 1. Хуан Рулфо, Горящата равнина и други истории, прев. Джордж Д. Шейд (Остин: University of Texas Press, 1971), 62-63.

Стъпка 2

След първото цитиране бележката може да бъде намалена с допълнителни препратки към същия източник. Включете фамилното име на оригиналния автор, последвано от запетая, съкратена версия на заглавието, последвано от запетая и номера на страницата.


Стъпка 3

Поставете заглавието на творбата в курсив и номерирайте всеки запис във възходящ ред.

Стъпка 4

Създайте страница за препоръки. Включете фамилното име на оригиналните автори, последвано от запетая и собственото и второто име. Въведете пълното заглавие на книгата с курсив. Напишете „Преведено от“ или „Преведено от“ (ако произведението е на английски език) и включете пълното име на преводача.Накрая въведете мястото на публикуване, последвано от двоеточие, името на издателя, последвано от запетая и годината на издаване. Например: Рулфо, Хуан. Горящата равнина и други истории. Превод от Джордж Д. Шейд. Остин: University of Texas Press, 1971.